Important Information

Información importante

Tips for Guests

Consejos para invitados

  • We recommend installing WhatsApp before your trip, as it is the primary means of communication with businesses, individuals, and services in El Salvador.
  • Le recomendamos instalar WhatsApp antes de su viaje, ya que es el medio principal de comunicación con negocios, individuos y servicios en El Salvador.
  • For driving directions, we strongly recommend using Waze instead of Google Maps, as it provides more accurate routes in El Salvador.
  • Para indicaciones de manejo, le recomendamos usar Waze en lugar de Google Maps, ya que ofrece rutas más precisas en El Salvador.
  • El Salvador uses the U.S. dollar as its official currency. Most places like grocery stores and restaurants accept credit cards, but smaller vendors and street markets will only take cash. Some places also accept Bitcoin.
  • El Salvador utiliza el dólar estadounidense como moneda oficial. La mayoría de lugares como supermercados y restaurantes aceptan tarjetas de crédito, pero los vendedores pequeños y mercados callejeros solo aceptan efectivo. Algunos lugares también aceptan Bitcoin.
  • We recommend drinking bottled water during your stay. Tap water in El Salvador is generally not recommended for visitors, but bottled water is widely available in stores and restaurants.
  • Le recomendamos beber agua embotellada durante su estancia. El agua del chorro en El Salvador generalmente no es recomendable para visitantes, pero el agua embotellada está ampliamente disponible en tiendas y restaurantes.
  • Please check this website regularly for updates as the wedding date approaches. We will be adding more information and details about the events as they are finalized.
  • Por favor revise este sitio web regularmente para actualizaciones a medida que se acerca la fecha de la boda. Añadiremos más información y detalles sobre los eventos a medida que se finalicen.

Q&A

Preguntas y respuestas

What will the weather be like?

¿Cómo estará el clima?

Late November is the start of the dry season in El Salvador, so you can expect warm and mostly sunny days with only a small chance of rain. In San Salvador, daytime temperatures are typically in the low 80s°F (around 28°C), with cooler evenings in the upper 60s°F (around 20°C).

Our wedding and reception will be held in the afternoon and evening high up on the San Salvador Volcano. Because of the elevation, it will feel noticeably cooler—usually in the 60s°F (15–20°C) during the day and possibly dipping into the 50s°F (10–15°C) in the evening. We recommend bringing a light jacket or sweater for comfort once the sun goes down.

If you plan to visit the beach (like La Libertad or El Tunco), expect hotter temperatures, with highs in the upper 80s to low 90s°F (30–33°C) and plenty of sunshine.

A finales de noviembre comienza la estación seca en El Salvador, así que puede esperar días cálidos y mayormente soleados, con poca probabilidad de lluvia. En San Salvador, las temperaturas durante el día suelen estar en los 28°C (bajos 80s°F), y en las noches refresca a unos 20°C (altos 60s°F).

Nuestra boda y recepción serán por la tarde y noche en lo alto del Volcán de San Salvador. Por la altitud, se sentirá notablemente más fresco—usualmente entre 15 y 20°C (60s°F) durante el día, y posiblemente bajando a 10–15°C (50s°F) en la noche. Recomendamos llevar una chaqueta ligera o suéter para estar cómodo cuando se oculte el sol.

Si planea visitar la playa (como La Libertad o El Tunco), espere temperaturas más altas, con máximas entre 30 y 33°C (altos 80s a bajos 90s°F) y mucho sol.

What should I wear?

¿Qué debo vestir?

Semi-formal attire is requested. The ceremony will take place inside a church. The reception will be held in an open space with a roof but no air conditioning, and the floor is polished concrete. We politely request guests not to wear white, ivory, or off-white.

Se solicita vestimenta semi-formal. La ceremonia será dentro de una iglesia. La recepción será en un espacio abierto con techo, pero sin aire acondicionado, y el piso es de concreto pulido. Les pedimos amablemente a los invitados que no vistan de blanco, marfil o blanco hueso.

Can I bring a plus one?

¿Puedo llevar a un acompañante?

Please visit the RSVP page and enter your RSVP code found on your invitation. This will show you the exact list of guests included in your invitation.

Por favor, visite la página de asistencia e ingrese el código de confirmación de asistencia que se encuentra en su invitación. Esto le mostrará la lista exacta de invitados incluidos en su invitación.

Will there be parking available?

¿Habrá estacionamiento disponible?

Yes, complimentary parking will be available at the church and at the reception venue.

Sí, habrá estacionamiento gratuito disponible tanto en la iglesia como en el lugar de la recepción.

What time should I arrive?

¿A qué hora debo llegar?

Guests should arrive at the church at 1:30pm.

Los invitados deben llegar a la iglesia a la 1:30pm.

Will transportation be provided?

¿Habrá transporte disponible?

Transportation will be provided between the hotel and the ceremony, from the ceremony to the reception, and from the reception back to the hotel, for our guests traveling from the U.S. Full details and schedules will be shared with guests before the wedding date.

Se proporcionará transporte entre el hotel y la ceremonia, de la ceremonia a la recepción, y de la recepción de regreso al hotel, para nuestros invitados que viajan desde los EE. UU. Los detalles y horarios completos se compartirán con los invitados antes de la fecha de la boda.

Will alcohol be served?

¿Se servirá alcohol?

Yes, alcohol will be served at the reception. Please celebrate responsibly. Note that El Salvador has a strict zero-tolerance law regarding driving after consuming alcohol. Any detectable amount of alcohol in a driver's system is considered a criminal offense. Please plan your transportation accordingly if you intend to drink.

Sí, se servirá alcohol en la recepción. Por favor, celebre responsablemente. Tenga en cuenta que El Salvador tiene una ley estricta de cero tolerancia con respecto a conducir después de consumir alcohol. Cualquier cantidad detectable de alcohol en el sistema de un conductor se considera una ofensa criminal. Por favor, planifique su transporte alternativo si tiene la intención de beber.

Can I take pictures during the ceremony?

¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

We've hired a professional photographer to capture all the special moments. Please put away your phones and cameras during the ceremony so you are fully present with us.

Hemos contratado a un fotógrafo profesional para capturar todos los momentos especiales. Por favor, guarde su teléfono y cámara durante la ceremonia para que pueda estar plenamente presente con nosotros.

Will there be a gift registry?

¿Habrá un registro de regalos?

We are not registered anywhere and do not expect gifts. Your presence at our wedding is truly appreciated.

No estamos registrados en ningún almacén y no esperamos regalos. Su presencia en nuestra boda es lo que más apreciamos.

Have you reserved hotel rooms for guests?

¿Han reservado habitaciones de hotel para los invitados?

Yes, we have reserved a limited block of rooms at special rates in hotels near the venue. These rooms are available on a first-come, first-served basis. Please visit the Accommodations page for details on recommended hotels and how to book using our wedding discount.

Sí, hemos reservado un número limitado de habitaciones con tarifas especiales en hoteles cerca del lugar. Estas habitaciones están disponibles por orden de llegada. Por favor, visite la página de alojamiento para obtener detalles sobre los hoteles recomendados y cómo reservar usando nuestro descuento de boda.

What happens if I don't RSVP in time?

¿Qué sucede si no confirmo mi asistencia a tiempo?

If we do not receive your RSVP by , you will be marked as not attending. We will miss you celebrating with us, however we must provide total guest counts to the venue and vendors in a timely manner and therefore we cannot accept late RSVPs. We hope that you understand!

Si no recibimos su confirmación de asistencia antes del , se marcará como que no asistirá. Lamentaremos no contar con su presencia en nuestra celebración, sin embargo, debemos proporcionar el número total de invitados al lugar y a los proveedores de manera oportuna, por lo que no podemos aceptar confirmaciones tardías. ¡Esperamos que lo comprenda!

Wedding Planner

Coordinadora de bodas

Wedding Planner

Patricia Conde

Patricia Conde

If you need assistance on the day of the wedding, please contact our wedding planner, Patricia Conde, and her team, who will be happy to assist you.

Si necesitas ayuda el día de la boda, ponte en contacto con nuestra wedding planner, Patricia Conde, y su equipo, quienes estarán encantados de ayudarte.